Paysages et portraits |
![]() |
TAHITI dk Quelques clichés du rêve polynésien.... A few "clichés" of the polynesian dream... FIJI ISLANDS Portraits dans les communautés de descendance indienne Portraits in the indian descending communities |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Survolez le monde pour le découvrir des... |
![]() |
photographies à tendance ethno qui cherchent à déchiffrer les mythes, les rites, et le sens de la fête d'une humanité encore marquée par l'empreinte du magique |
Mexique |
![]() |
Mujer indigena, imagen atemporal,
vinculada a la cultura mexicana Las fotos muestran mujeres mayas en el
estado de Chiapas . La femme indienne, eternel icône du Mexique . Ici les femmes mayas au Chiapas . Indian woman as a mystic presence who crossed time and space, and shine as the diamond of mexican soul . Here, mayan women in Chiapas . |
Images d`une culture maya |
![]() |
Images d`uneculture maya colorée
à travers des portraits, des scènes de marché, le
travail du shaman... Imagenes de una cultura maya que ha guardado raices profundas, que se distingue por sus colores, su belleza, sus mercados, el shamanismo ... Highly colored mayan culture in portraits , markets scenes and shamanism |
De Santiago de Cuba àt La Havane |
![]() |
Portraits, musiciens, scènes
de rues, Santéria dans les quartiers afro-cubains de Santiago et
La Havanne . La Santéria est la principale religion afro-cubaine, issue du synchrétisme Yoruba et catholique ; chaque "Orisha" (Dieu yoruba) se fond avec un Saint, par exemple Shango devient Santa Barbara et vice versa, Babalu Ayé devient San Lazaro.... Retratos y momentos de vida, de fiesta, de Santeria en los barrios afro-cubanos de Santiago y la Havanna . La Santeria és la religion afro-cubana a donde cada Orisha Yoruba (dios de Africa) incorpora un Santo Catolico . Ejemplo; Shango tiene su correspondencia en Santa Barbara, Babalu Ayé en San Lazaro, Oshun en Nuestra Senora de la Caridad... |
HAITI Raras |
![]() |
"Les Raras" Les jours de Pâques on peut voir déambuler sur les pistes et routes de campagne des bandes de musiciens, percussionistes, danceurs, chanteurs, vaudouisants et fêtards . Ces groupes appelés bandes Raras sont conduites par des "colonels", "prézidan", "met-raras", reines, joueurs de "vaksynés" (tube de bambou) membres d`une hierarchie complexe établie sous le regards des "houngans" (prêtres vaudou) et des "byzangos" (sociétés secrètes) . Après les traditionnelles cérémonies de préparation dans les "oumfors" (temples vaudou) ,ils vont de cases en maisons , de hameaux en villages collectant de l`argent et offrant au passage leur bénédiction (par les accolades des majors-jonks). Par leurs chants, ils passent des messages tant religieux que politiques , satiriques ou grivois. Chaque année à Pâques et aussi le jour de la Toussaint se forment les bandes Raras, véritables manifestations de l`identité culturelle haïtienne, qui s`imposent comme un des grands moyens d`expression et de défoulement populaire . "The Raras" In the days of Easter, roads and trails all over the country are taken by groups of crazy dancers, singers, percussionists, players of bamboo and tin trumpets, followed by gangs of merry-makers. These bands, called the "Raras", are led by presidents, colonels, queens, "majo jonks", "met raras" in a very complex hierarchy also established by the "houngans"(voodoo priests) and "byzango" (secret societies). After preparatory rituals in the "oumfors"(voodoo temples) , they move from house to house and from one neighborood to another collecting money and blessing people . Those kinds of "voodoo processions" spread messages through theirs songs which could be religious or political, satirical or obscene and are yearly popular events having a strong social role . |
Paysages et portraits |
![]() |
TAHITI dk Quelques clichés du rêve polynésien.... A few "clichés" of the polynesian dream... FIJI ISLANDS Portraits dans les communautés de descendance indienne Portraits in the indian descending communities |
Indiens Otavalo en Equador |
![]() |
Scènes de vie à Otavalo,
la ville des indiens Otavalo connus dans le monde entier comme commerçants
et voyageurs .Marimba, rythme afro-équatorien Escenas de vida en las calles de Otavalo, ciudad de los indios Otavalo famosos por el mundo como negociantes y viajadores .Marimba, ritmo afro-ecuatoriano Life and street scenes in the wealthy amerindian community of Otavalo, whose members are famous worldwide as travelers and traders . Marimba and afro-ecuatorian life scenes |
Guyane Française Surinam |
![]() |
Tambour Créole à St
Geoges de l`Oyapok, piroguiers sur le Maroni entre St Laurent et Albina
du côté surinamien . Visons cosmopolites en Guyana , de la jungle à Georgetown. Creole Drum in St Georges de l`Oyapok, canoes between Albina (surinamese bank) and St Laurent on the Maroni river, cosmopolitan visions in Guyana (in the jungle as in Georgetown) |
Les racines africaines |
![]() |
BRESIL : Les
racines africaines Salvador/BAHIA : "Blocos Afro" et "Afoxés" sont des groupes carnavalesques afro-bahianais. Les Afoxés ont été crées par des descendants d`africains impliqués dans le Candomblé de manière à divulguer la culture de cette religion (issue du synchretisme africain et catholique) pendant le carnaval (défilé des dieux "orixas" sur au rythme "Ijexa", chants en yoruba...). Fortaleza/CEARA : Fête de Yemanja, déesse de la mer ; dans l`Umbanda on retrouve le synchrétisme afro-catholique pimenté de légendes amérindiennes et de croyance spiritiste. BRASIL : Raizes africanas no Nordeste e no Norte Salvador/BAHIA : Blocos afro , Afoxés e Candomblé . Os Afoxés foram creidos pelos descendentes de Africanos vinculados ao Candomblé para divulgar a cultura negra durante o carnaval ; o Afoxé é como um "candomblé de rua" que canta e dança no ritmo "Ijexa" numa saudaçao e louvaçao às divindades africanas (Yorubas, Kétus,Congos..). Fortaleza/CEARA : Festa de Yemanja ; terreiros de Umbanda festejando na praia do futuro . BRAZIL : African inheritage. Blocos afro , Afoxés and Candomblé in Salvador de Bahia where Yoruba traditions are prominants among the others african origins (as in Cuba). Umbanda in Fortaleza ("Yemanja day", goddess of the sea) mixes african elements with some of the christian , amerindian and even spiritist religious practices . |
Fêtes tribales et Kanaks |
![]() |
Fêtes tribales à l`île
des Pins (kunye) Cases Kanakes, portraits d`enfants Kanak tribal parties in Pine Island , with body-painting Traditionnal kanak house, portraits of kids by the seaside |
Art et culture |
![]() |
Aotearoa, la Terre du long nuage
blanc... Manifestations folkloriques et artistiques de la "maoritanga" (voie spirituelle Maorie) : - Sculptures traditionnelles (à Rotorua) - Art moderne integré au décor urbain , architecture (à Auckland) - Danse traditionnelle (kani) et guerrière (haka) Aotearoa, maori name of the country, or the Land of the long white cloud... Traditionnal dances, art according to "maoritanga" (spiritual Maori way of life) . Kani (folk. dance), Haka (war dance), works of "tohunga-te-whakairo" (masters-sculptors)in the fortifications of Rotorua, Maori art integrated in urban landscapes and architecture under Maori influence ... |
Honduras - Vénézuela - Republica Dominicana - Saint Lucia |
![]() |
D`une cérémonie Garifuna
(ethnie afro-caribéenne parlant une langue d`origine africaine
enrichie de mots arawaks et français) au Honduras à une
répétition de "tambor" dans un village de la côte
caraïbe du Venezuela,les rythmes se superposent, les chants et les
danses se confondent... Les pêcheurs vénézueliens "rumberos" font face aux pêcheurs "rastas" de Sainte Lucie, et en République Dominicaine un pèlerinage catholique est emprunté par des centaines d`Haïtiens vaudouisants . Desde una ceremonia en un pueblo Garifuna del Honduras (los Garifunas forman una etnia que todavia habla una lengua de origen africana enriquecida de palabras francesas y arawaks) hasta un toque de "tambor" en un puerto caribeno de Venezuela vuelven ritmos, pasos y cantos que se juntan en una misma memoria . En la Republica Dominicana es un inesperado encuentro con campesinos haitianos durante un pelegrinaje catolico hoy tomado por centenas de creyentes del "vaudou" . From a post-funeral ceremony in a Garifuna village of Honduras (the Garifunas , also called the "Black Caribs", are the major ethnic group of the Americas who still speaks an african rooted language, added of french and arawaks words) to a drum rehearsal party ("tambor") in a small caribbean port of Venezuela, rythms, dances and melodies embrace a common memory. Latin fishermen of Honduras and Venezuela face the "rasta" fishermen of Saint Lucia island in these series . In the Dominican Republic, it`s a unexpected encounter with haïtian landworkers during a yearly catholic pilgrimage followed today by hundreds of voodoo worshipers . |